Gregorio Allegri
ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ Miserere
Miserere mei, Deus: secundum magnam misericordiam tuam.
ÁÖ¿©, ´ç½ÅÀÇ ÀÚ¾Ö¿¡ µû¶ó Àú¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼.
Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dēlē iniquitatem meam.
´ç½ÅÀÇ Å©½Å ÀÚºñ¿¡ µû¶ó ÀúÀÇ Á˾ÇÀ» Áö¿öÁÖ¼Ò¼.
Amplius lavā me ab iniquitate mea: et a peccato meo mundā me.
ÀúÀÇ ÁË¿¡¼ Àú¸¦ ¸»²ûÈ÷ ¾ÄÀ¸½Ã°í ÀúÀÇ À߸ø¿¡¼ Àú¸¦ ±ú²ýÀÌ ÇϼҼ.
Quoniam iniquitatem meam ego cognōscō: et peccatum meum contra me est semper.
ÀúÀÇ Á˾ÇÀ» Á¦°¡ ¾Ë°í ÀÖÀ¸¸ç ÀúÀÇ À߸øÀÌ ´Ã Á¦ ¾Õ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Tibi soli peccāvī, et malum coram te fēcī: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincās cum iudicaris.
´ç½Å²², ¿À·ÎÁö ´ç½Å²² À߸øÀ» ÀúÁö¸£°í ´ç½Å ´«¿¡ ¾ÇÇÑ ÁþÀ» Á¦°¡ ÇÏ¿´±â¿¡ ÆÇ°áÀ» ³»¸®½Ã´õ¶óµµ ´ç½Å²²¼´Â ÀǷοì½Ã°í
½ÉÆÇÀ» ³»¸®½Ã´õ¶óµµ ´ç½Å²²¼´Â °á¹éÇϽø®ÀÌ´Ù.
Ecce enim in inquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
Á¤³ç Àú´Â ÁË Áß¿¡ ž°í Çã¹° Áß¿¡ Á¦ ¾î¸Ó´Ï°¡ Àú¸¦ ¹è¾ú³ªÀÌ´Ù.
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
±×·¯³ª ´ç½Å²²¼´Â °¡½¿ ¼ÓÀÇ Áø½ÇÀ» ±â»µÇÏ½Ã°í ³²¸ð¸£°Ô ÁöÇý¸¦ Á¦°Ô °¡¸£Ä¡½Ê´Ï´Ù.
Asperges me, Domine, hyssopo, et mundābor: lavābis me, et super nivem dēalbābor.
¿ì½½ÃÊ·Î Á¦ Á˸¦ ¾ø¾ÖÁÖ¼Ò¼. Á¦°¡ ±ú²ýÇØÁö¸®ÀÌ´Ù. Àú¸¦ ¾Ä¾îÁÖ¼Ò¼. ´«º¸´Ù ´õ Èñ¾îÁö¸®ÀÌ´Ù.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata.
±â»Ý°ú Áñ°Å¿òÀ» Á¦°¡ ¸Àº¸°Ô ÇØ ÁÖ¼Ò¼. ´ç½Å²²¼ ºÎ¼ö¼Ì´ø »ÀµéÀÌ ±â»µ ¶Ù¸®ÀÌ´Ù.
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
ÀúÀÇ Çã¹°¿¡¼ ´ç½Å ¾ó±¼À» °¡¸®½Ã°í ÀúÀÇ ¸ðµç Á˸¦ Áö¿öÁÖ¼Ò¼.
Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
ÁÖ¿©, ±ú²ýÇÑ ¸¶À½À» Á¦°Ô ¸¸µé¾îÁÖ½Ã°í ±»°ÇÇÑ ¿µÀ» Á¦ ¾È¿¡ »õ·Ó°Ô ÇϼҼ.
Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
´ç½Å ¸éÀü¿¡¼ Àú¸¦ ³»Ä¡Áö ¸¶½Ã°í ´ç½ÅÀÇ °Å·èÇÑ ¿µÀ» Á¦°Ô¼ °ÅµÎÁö ¸¶¼Ò¼.
Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
´ç½Å ±¸¿øÀÇ ±â»ÝÀ» Á¦°Ô µ¹·ÁÁÖ½Ã°í ¼øÁ¾ÀÇ ¿µÀ¸·Î Àú¸¦ ¹ÙÃÄÁÖ¼Ò¼.
Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
Á¦°¡ ¾ÇÀε鿡°Ô ´ç½ÅÀÇ ±æÀ» °¡¸£ÃÄ ÁËÀεéÀÌ ´ç½Å²² µ¹¾Æ¿À¸®ÀÌ´Ù.
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea iustitiam tuam.
Á×À½ÀÇ Çü¹ú¿¡¼ Àú¸¦ ±¸ÇϼҼ, ÁÖ¿©, Á¦ ±¸¿øÀÇ Çϳª´Ô. ³» Çô°¡ ´ç½ÅÀÇ ÀǷοò¿¡ ȯȣÇϸ®·Î´Ù.
Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam.
ÁÖ´Ô, Á¦ ÀÔ¼úÀ» ¿¾îÁÖ¼Ò¼. Á¦ ÀÔÀÌ ´ç½ÅÀÇ Âù¾çÀ» ³Î¸® ÀüÇÏ¿À¸®´Ù.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
´ç½Å²²¼´Â Á¦»ç¸¦ Áñ±âÁö ¾ÊÀ¸½Ã±â¿¡ Á¦°¡ ¹øÁ¦¸¦ µå·Áµµ ´ç½Å ¸¶À½¿¡ µéÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸®ÀÌ´Ù.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies.
ÁÖ²²¼ ¿øÇϽô Á¦¹°Àº ´µ¿ìÄ¡´Â ¸¶À½, ºÎ¼Áö°í ´µ¿ìÄ¡´Â ¿µÈ¥ÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ¿©, ´ç½ÅÀº ¸ê½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem.
ÁÖ¿©, È£ÀǸ¦ º£Çª½Ã°í ½Ã¿Â¿¡ ´ç½ÅÀÇ ¼±À» º£Çª½Ã¸ç ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¼ºº®À» ½×¾ÆÁÖ¼Ò¼.
Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.
±×¶§¿¡ ÁÖ²²¼ ÀǷοî Èñ»ýÁ¦¹°À», Á¦»ç¿Í ¹øÁ¦¸¦ ±â»Ú°Ô ¹ÞÀ¸½Ã¸®ÀÌ´Ù. ±×¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ´ç½Å Á¦´Ü À§¿¡ ¼ö¼Ò¸¦ ¹ÙÄ¡¸®ÀÌ´Ù.
Giovanni Pierluigi da Palestrina
½½ÇÄÀÇ ¼º¸ð Stabat Mater
Stabat Mater dolorosa ÁÖ ¿¹¼ö ³ôÀÌ ´Þ¸®½Å
Iuxta crucem lacrimosa ½ÊÀÚ°¡ °ç¿¡ ¼º¸ð ¼¼
Dum pendebat Filius. ºñÅëÇÏ°Ô ¿ì½Ã³×.
Cujus animam gementem ±â»ÝÀ» ÀÒ°í ½½Ç ¼º¸ð¼º½É
Constristatam et dolentem ¼ö³ Ä®¿¡ ±íÀÌ Âñ·Á
Pertransivit gladius. ÂüȤÇÏ°Ô ¶Õ·È³×.
O quam tristis et afflicta °£Åõǽе¿Á¤ ¼º¸ð
Fuit illa benedicta µ¿»ý ¼ºÀÚ ¿î¸íÇÏ´Ï
Mater Unigeniti ¾ÖÅëÇÔÀÌ ÇÑÀÌ ¾ø³×.
Quae moerebat et dolebat ¾Æµé ¼ö³ º¸´Â ºñÅë
Et tremebat, cum videbat °¡½¿ ¿¡´Â °íÅë Áß¿¡
Nati poenas inclyti ¼º¸ð Ȧ·Î °è½Ã³×.
Quis est homo qui non fleret ¿¹¼ö ¸ðÄ£ ÀÌ·± °íÅë
Christi Matrem si videret ¹ÞÀ¸½É º¸°í
In tanto supplicio? ¾î´À ´©°¡ ¿ïÁö ¾ÊÀ¸¸®¿À?
Quis non posset contristari ¼º¸ð ±× ¾Æµé°ú ÇÔ²²
Piam Matrem contemplari °í³ °ÞÀ½ º¸°í,
Dolentem cum Filio? ±× ´©°¡ Åë°îÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®¿À?
Pro peccatis suae gentis ¾Æµé ¿¹¼ö ¿ì¸® À§ÇØ
Vidit Jesum in tormentis ¸ð¿å äÂï °¨¼öÇÔÀ»
Et flagellis subditum ¼º¸ð Ä£È÷ º¸½Ã³×.
Vidit suum dulcem Natum ½ÊÀÚ°¡ À§ ¾Æµé È기
Moriendo desolatum ÇÇ¿¡ Á¥Àº ºÓÀº ¶¥À»
Dum emisit spiritum ¼º¸ð Ä£È÷ º¸½Ã³×.
Eia, Mater, fons amoris »ç¶ûÀÇ »ùÀÎ ¼º¸ð¿©,
Me sentire vim doloris ³ª¿¡°Ôµµ ½½ÇÄ ³ª´²
Fac, ut tecum lugeam ÇÔ²² ¿ï°Ô ÇϼҼ.
Fac, ut ardeat cor meum ³» ¸¶À½ÀÇ ÃµÁÖ ¿¹¼ö
In amando Christum Deum »ç¶ûÇÏ´Â ºÒÀ» ³õ¾Æ
Ut sibi complaceam Ÿ¿À¸£°Ô ÇϼҼ.
Sancta Mater, istud agas ¾Æ ¼º¸ð¿©, ¸ø¹ÚÈ÷½Å
Crucifixi fige plagas ÁÖÀÇ »óó ³» ¸¶À½¿¡
Cordi meo valide ±íÀÌ »õ°Ü ÁÖ¼Ò¼.
Tui Nati vulnerati ³ª¸¦ À§ÇØ »óóÀÔ°í
Tam dignati pro me pati ±«·Î¿ò °ÞÀº ÁÖÀÇ °íÅë
Poenas mecum divide ³»°Ô ³ª´² ÁÖ¼Ò¼.
Fac me tecum pie flere »ç´Â µ¿¾È ³»°¡ ¿ï°í
Crucifixo condolere ÁÖ¿Í ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡ °íÅë
Donec ego vixero Âü¾Æ ¹Þ°Ô ÇϼҼ.
Iuxta Crucem tecum stare ½ÊÀÚ°¡ °ç¿¡ ¼º¸ð µû¶ó
Et me tibi sociare ³»°¡ ¼¼ Åë°îÇÔÀÌ
In planctu desidero ³» ¿øÀ̷μÒÀÌ´Ù.
Virgo virginum praeclara µ¿Á¤ ÁßÀÇ µ¿Á¤ÀÌ¿©
Mihi jam non sis amara ³ª¸¦ ¹ö¸®Áö ¸¶½Ã°í
Fac me tecum plangere ÇÔ²² ¿ï°Ô ÇϼҼ.
Fac ut portem Christi mortem ¿¹¼öÀÇ Á×À½ ¼ö³À»
Passionis fac consortem ¸¶À½ »õ°Ü, ±× »óó¸¦
Et plagas recolere ¾Ó¸ðÇÏ°Ô ÇϼҼ.
Fac me plagis vulnerari ¿¹¼öÀÇ °Å·èÇÑ »óó
Cruce hac inebriari ³ªµµ ÀÔ¾î ±× ¼ºÇ÷¿¡
Et cruore Filii ÃëÇÏ°Ô ÇϼҼ.
Inflammis ne urar succensus Á¤°áÇÑ ¼º¸ð ¸¶¸®¾Æ¿©
Per te, Virgo sim defensus ½ÉÆÇÀÇ ³¯ ³ª¸¦ ÁöÄÑ
In die judicii Çü¹ú ¸éÄÉ ÇϼҼ.
Fac me cruce custodiri, ¾Æ ±×¸®½ºµµ¿© ³» Á×Àº µÚ
Morte Christi praemuniri, ¼º¸ðÀÇ °íÅëÀ¸·Î ÀÎÇÑ
Confoveri gratia. ½Â¸® ±â»Ý ÁÖ¼Ò¼.
Quando corpus morietur ¿¹¼ö¿© À°½Å Á׾
Fac ut animae donetur ¿µÈ¥ÀÌ Ãµ±¹ÀÇ ¿µ¿øÇÑ º¹À»
Paradisi gloria. ´©¸®°Ô ÇϼҼ.
Amen. ¾Æ¸à.
¸¶¸£Ã¿·Î ±³È²À» À§ÇÑ ¹Ì»ç Missa Papae Marcelli
ÀÚºñ¼Û ¿µ±¤¼Û
Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼.
±×¸®½ºµµ¿© ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼.
¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼.
Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
ÇÏ´ÃÀÇ ½Å¿¡°Ô ¿µ±¤,
¶¥ À§ÀÇ ÂøÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÆòÈ.
Laudamus te, benedicimus te,
adoramus te, glorificamus te,
ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϰí, ÁÖ¸¦ ¿ì·¯¸£°í
ÁÖ¸¦ ¿¹¹èÇϰí ÁÖ¸¦ Âù¹ÌÇÏ¸ç ¹Þµéµµ´Ù.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam,
ÁÖÀÇ Å©½Å ¿µ±¤¿¡ °¨»ç.
Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens.
Domine Fili Unigenite, Iesu Christe,
ÁÖÀ̽ŠÁÖ, ÇÏ´ÃÀÇ ¿Õ, Àü´ÉÇÑ ¾Æ¹öÁöÀ̽ŠÁÖ.
µ¶»ýÀÚÀ̽ŠÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ.
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
qui tollis peccata mundi, miserere nobis;
ÁÖÀ̽ŠÁÖ, ½ÅÀÇ ¾î¸° ¾ç, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾Æµé.
¼¼»óÀÇ Á˸¦ ¸êÇϽÉÀ¸·Î½á ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼.
qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
¼¼»óÀÇ Á˸¦ ¸êÇÏ½Ã¾î ¿ì¸®µéÀÇ ¿øÇÏ´Â ¹Ù¸¦ µé¾î ÁÖ¼Ò¼.
¼ººÎÀÇ ¿À¸¥Æí¿¡ ¾ÉÀ¸»ç ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼.
Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus,
Iesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris. Amen.
ÁÖ ¿¹¼ö, ±×¸®½ºµµ, ¿ÀÁ÷ °Å·èÇϽðí À¯ÀÏÇÑ ÁÖÀ̽ôÏ
ÁÖ´Â ¼º·É°ú ÇÔ²² ½ÅÀ̽мººÎÀÇ ¿µ±¤¿¡ ÀÓÇÏ¿´µµ´Ù. ¾Æ¸à.
½Å°æ »óÅõ½º ÁÖÀÇ ¾î¸° ¾ç
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem,
factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.
¿ì¸®µéÀº À¯ÀÏÇÑ ÁÖ¸¦ ¹Ï½À´Ï´Ù.
Àü´ÉÇϽŠ¾Æ¹öÁö, õÁö¿Í ¸ðµç º¸ÀÌ´Â °Í°ú º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â °ÍÀ» ¸¸µå½Å ÁÖ¸¦.
Et in unum Dominum Iesum Christum Filium Dei Unigenitum,
¶Ç À¯ÀÏÇÑ ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï½À´Ï´Ù.
Et ex Patre natum ante oomnia saecula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero,
½ÅÀÇ µ¶ÀÚ·Î ¸ðµç ¼¼»óÀº ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼ ³ª¼,
ÁÖ¿¡°Ô¼ÀÇ ÁÖ, ºû¿¡¼ÀÇ ºû, Áø½ÇÇÑ ½Å¿¡°Ô¼ ž½Å Áø½ÇÇÑ ½ÅÀ̽õµ´Ù.
Genitum, non factum, consubstantialem Patri:
per quem omnia facta sunt.
¸¸µé¾îÁöÁö ¾Ê°í ž ¾Æ¹öÁö¿Í ÀÏü°¡ µÇ°í,
¸¸¹°Àº ÀÌ·Î½á ¸¸µé¾îÁöµµ´Ù.
Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis.
»ç¶÷ÀÎ ¿ì¸®µéÀ» À§Çؼ, ¶Ç ¿ì¸®µéÀÇ ±¸¿øÀ» À§Çؼ Çϴ÷κÎÅÍ ³»·Á¿Í
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.
¼º·ÉÀ» ÈûÀÔ¾î µ¿Á¤³à ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô¼ À°½ÅÀ» ÀÔÀ¸½Ã°í, »ç¶÷ÀÌ µÇ¼Ìµµ´Ù.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato; passus, et sepultus est,
¶Ç ¿ì¸®µéÀ» À§ÇØ º»µð¿À ºô¶óµµ¿¡°Ô °í³À» ¹ÞÀ¸»ç ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÇô Á×À¸¼ÌÀ¸´Ï,
Et resurrexit tertia die, secundum scripturas,
Et ascendit in c©¡lum, sedet ad dexteram Patris.
»çÈ길¿¡ ¼º°æ¿¡ ¿¹¾ðÇÑ ´ë·Î ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª½Ã¾î
Çϴÿ¡ ¿À¸£»ç ¼ººÎÀÇ ¿À¸¥Æí¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã°í,
Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis.
»ê ÀÚ¿Í Á×Àº ÀÚ¸¦ ½ÉÆÇÇϱâ À§ÇØ ¿µ±¤À» ÀÔ°í ´Ù½Ã ¿À¼Ìµµ´Ù. ¶Ç ±× ¿Õ±¹Àº Á¾¸»ÀÌ ¾øµµ´Ù.
Et in Spiritum Sanctum,
Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit.
¶Ç ÁÖ´ÔÀ¸·Î ÀÎÇØ »ý¸íÀÇ ÁÖÀ̽мº·ÉÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas.
°ð ¼ººÎÀ̽ÃÀÚ ¼ºÀÚÀ̽ôÏ, ¼ººÎ¿Í ¼ºÀÚ¿Í ÇÔ²² °£ÀýÈ÷ ¹Ù¶ó¸ç ¼ÒÁßÈ÷ ¸ð½Ã¸®´Ï ¿¹¾ðÀڷμ ¸»¾¸Çϼ̵µ´Ù.
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.
¶ÇÇÑ ¼º·ÉÀ» ¹ÏÀ¸¸ç °Å·èÇÑ °øÈ¸¿Í ¼ºµµ°¡ ¼·Î ±³ÅëÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ï½À´Ï´Ù.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Á˸¦ ¿ë¼¹Þ±â À§ÇØ ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹Ï½À´Ï´Ù.
Et expecto resurrectionem mortuorum,
Et vitam venturi saeculi. Amen.
Á×Àº À̰¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³²°ú ¹Ì·¡ÀÇ ¿µ»ýÀ» ±â´Ù¸®µµ´Ù, ¾Æ¸à.
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth:
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
°Å·èÇÒÁøÀú, °Å·èÇÒÁøÀú, °Å·èÇÒÁøÀú.
¸¸±ºÀÇ ÁÖÀ̽ŠÁÖ, ÁÖÀÇ ¿µ±¤Àº õÁö¿¡ Ãæ¸¸Çϵµ´Ù.
Àú ³ôÀº °÷¿¡ È£»ê³ª.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÚ´Â º¹¹ÞÀ» Áö¾î´Ù.
Àú ³ôÀº °÷¿¡ È£»ê³ª.
Agnus Dei, quitollis peccata mundi: miserere nobis.
¼¼»óÀÇ Á˸¦ ¸êÇϽô ½ÅÀÇ ¾î¸° ¾çÀÌ¿©, ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼.
Agnus Dei, quitollis peccata mundi: miserere nobis.
¼¼»óÀÇ Á˸¦ ¸êÇϽô ½ÅÀÇ ¾î¸° ¾çÀÌ¿©, ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼.
Agnus Dei, quitollis peccata mundi: dona nobis pacem.
¼¼»óÀÇ Á˸¦ ¸êÇϽô ½ÅÀÇ ¾î¸° ¾çÀÌ¿©, ¿ì¸®¿¡°Ô Æòȸ¦ ÁÖ¼Ò¼.
³Ê´Â º£µå·ÎÀÌ´Ï Tu es Petrus
Tu es Petrus et super hanc petram
aedificabo ecclesiam meam,
et portae inferi non praevalebunt adversus eam.
Et tibi dabo claves regni caelorum.
Quodcumque ligaveris super terram
erit ligatum et in caelis:
et quodcumque solveris super terram
erit solutum et in caelis.
Et tibi dabo claves regni caelorum.
Gregorio Allegri
ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ Miserere (°³Á¤ÆÇ)